Inggris: If you plan to stay in Indonesia for an extended time, you may wish to open an Indonesian bank account.
Terjemahan awal: Jika Anda berencana untuk tinggal di Indonesia cukup lama, Anda mungkin ingin membuka rekening di bank Indonesia.
Terjemahan final: Jika Anda berencana untuk tinggal di Indonesia cukup lama, ada baiknya Anda membuka rekening di bank Indonesia.

Jan 13, 2012 @ 08:45:01
Setuju
Biasanya aku menggunakan “sebaiknya”. Baru ingat kalau “ada baiknya” juga bisa jadi alternatif. Thank you.
Jan 13, 2012 @ 08:54:37
Iya, aku juga seringnya pakai “sebaiknya”
Kebetulan saat menerjemahkan kalimat ini terpikir menggunakan “ada baiknya”, yang kayaknya lebih cocok untuk konteksnya.