hadn’t seen him

25 Okt

A: But I hadn’t seen him in years.
T: Tapi sudah bertahun-tahun aku tidak bertemu dengannya.

Alternatif:

Tapi sudah bertahun-tahun kami tidak bertemu.

Iklan

someone I have known

25 Okt

A: The current manager is someone I have known since childhood.
T: Manajer yang sekarang adalah seseorang yang sudah kukenal sejak kecil.
E: Manajer yang sekarang sudah kukenal sejak kecil.

shrunk to whatever territory

19 Okt

Asli: My mother had shrunk to whatever
territory she had with the babies.

Terjemahan: Ibuku telah membatasi diri ke dalam wilayahnya sendiri bersama bayi-bayinya.

Suntingan: Ibu menciut ke wilayah entah di mana itu bersama bayi-bayinya

led

19 Okt

Kalimat sumber

A guy can easily be led or manipulated into saying stuff

Terjemahan

Seseorang bisa dengan mudah diarahkan atau dimanipulasi untuk mengatakan banyak hal.

Konteksnya adalah pemain baseball yang membutuhkan arahan humas sebelum konferensi pers menjelang pertandingan besar, saat-saat yang menegangkan. Maka saya sunting sbb:

Seseorang mudah terpancing atau diprovokasi untuk bicara macam-macam.

uprooted enough

19 Okt

“I’m not dragging AJ anywhere else,” Bo said. “He’s
been uprooted enough.”

Terjemahan: “Aku tidak akan menyeret AJ ke mana pun,” Bo berkata. “Dia sudah cukup tercerabut.”

Konteksnya, anak yang sering pindah tempat tinggal dan sekolah. Maka saya sunting sbb:

“Aku tidak akan menyeret AJ ke mana pun,” ujar Bo. “Sudah cukup dia dipindah-pindahkan.”

tagging after my parents

19 Okt

I spent my whole life tagging after my parents,
and it didn’t kill me.

Terjemahan: Aku menghabiskan seumur hidupku mengikuti orangtuaku, dan itu tidak membuatku menderita.

Suntingan: Seumur hidup aku ikut orangtua, dan itu tidak membuatku menderita.

Alternatif: “seumur hidup” dapat diganti “Sejak dulu” atau “Sudah lama”.

the whole house was full of my mother

18 Okt

And up until that time the whole house was full of my
mother, of her footsteps her voice her powdery yet ominous
smell that inhabited all the rooms even when she wasn’t in
them.

Terjemahan: Dan sampai waktu itulah seluruh rumah dipenuhi oleh ibuku, riuh oleh langkah kakinya suaranya aromanya yang seperti bedak tebal namun tak menyenangkan dan menghuni semua ruangan sekalipun dia tak ada di sana.

Suntingan: Dan sampai waktu itulah seluruh rumah didominasi Ibu, riuh oleh langkah kakinya suaranya aromanya yang seperti bedak tebal namun tak menyenangkan dan menghuni semua ruangan sekalipun dia tak ada di sana.