marry (4)

26 Jun
  • Teks Inggris: He was thirty-six years old, father of two beautiful daughters, married to a woman he still admired.
  • Terjemahan awal: Dia berusia 36 tahun, ayah dua putri cantik, menikah dengan wanita yang masih dikaguminya.
  • Terjemahan suntingan: Dia berusia 36 tahun, ayah dua putri cantik, beristrikan wanita yang masih dikaguminya.

Kata marry memang paling mudah diterjemahkan menjadi menikah. Namun, bagi saya pribadi, kata menikah lebih terkait kepada peristiwa ijab-kabul (atau pengucapkan ikrar pernikahan), atau suatu tindakan aktif yang dilakukan si subjek, daripada kehidupan sebagai suami-istri. Terjemahan awal di atas, bagi saya, menimbulkan sedikit kesan bahwa ada duda beranak dua yang (kemudian melakukan tindakan) menikahi seorang wanita, bukan bahwa dia sudah memiliki istri yang masih dikaguminya.

Lihat juga catatan lain tentang kata marry dalam konteks kalimat lain: (1), (2), (3)

Satu Tanggapan to “marry (4)”

Trackbacks/Pingbacks

  1. suami dan istri | Catatan Penerjemahan - 27 November 2014

    […] Lihat juga catatan lain tentang penerjemahan topik pernikahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia: (1), (2), (3), (4) […]

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: