for your own good

14 Des
  • Asli: You are too smart for your own good.
  • Terjemahan: Kau terlalu pintar untuk kebaikanmu sendiri.
  • Suntingan: Kepintaranmu kadang justru merugikanmu.

2 Tanggapan to “for your own good”

  1. kutukamus 7 Februari 2015 pada 01:24 #

    Halo Mbak Femmy. Kalau sesekali suntingannya ada alternatif bagaimana ya? (terutama untuk contoh yang pendek-pendek seperti ini) Misalnya (sesuai kasus di atas):
    – Kepintaranmu [kadang] justru merugikanmu.
    – Kepintaranmu [sudah] merugikanmu.
    Maksudnya, ”kadang’ bisa perlu bisa tidak—tergantung konteksnya (yang dalam kasus ini tidak diketahui). Dan dalam konteks lain lagi, boleh jadi alternatif yang kedua yang lebih kena.. dsb. Mungkin akan lebih banyak lagi yang terbantu. Salam.

    • Femmy Syahrani 7 Februari 2015 pada 08:29 #

      Oke, terima kasih masukannya. Akan lebih diperhatikan dalam artikel berikutnya.

      Biasanya saya mencantumkan alternatif yang cocok dengan konteks yang saya hadapi saat menerjemahkan. Karena suatu kalimat bisa diterjemahkan dengan beragam cara, agak sulit menyajikan semua kemungkinan alternatif. Saya berharap suntingan di sini bisa memicu pembaca memikirkan alternatif lain yang disesuaikan dengan konteks masing-masing, tidak terpaku pada terjemahan yang harfiah saja.

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: