Menghindari pengulangan “bahkan”

17 Mar

Kalimat sumber

“You don’t even know that the doctors of the future will be able to help you. Even Luciano and Georgia were not certain of that.”

Dalam cerita ini, Luciano dan Georgia berasal dari masa depan.

Terjemahan awal

“Kau bahkan tidak tahu apakah para dokter di masa depan bisa menolong. Bahkan Luciano dan Georgia tidak yakin.”

Terjemahan final

“Kau bahkan tidak tahu apakah para dokter di masa depan bisa menolong. Luciano dan Georgia saja tidak yakin.”

atau

“Kau bahkan tidak tahu apakah para dokter di masa depan bisa menolong. Luciano dan Georgia pun tidak yakin.”

 

 

4 Tanggapan to “Menghindari pengulangan “bahkan””

  1. Juman Rofarif 23 Maret 2015 pada 13:12 #

    lebih suka yang pake “saja”.

    btw, sekadar berbagi…

    menurut KBBI, “di” merupakan kata depan untuk “menandai tempat”, khususnya dalam bahasa tertulis. “di” bisa menjadi kata depan untuk “menandai waktu” jika dalam percakapan.

    sedangkan kata depan untuk menandai waktu bisa menggunakan kata “pada”. pada masa … pada hari … pada saat … dll. meski menurut KBBI, pada juga bisa menunjukkan posisi di atas.

    maka, ada penerbit yang membuat selingkung hitam-putih terkait “di” dan “pada”: “di” digunakan hanya untuk menandai tempat, “pada” digunakan hanya untuk menandai waktu.

  2. F.P. 14 April 2015 pada 20:28 #

    Tentang penggunaan partikel “di” dalam kalimat di atas mungkin sudah benar (tapi saya sendiri enggak terlalu yakin sih :p), soalnya di gunakan untuk kalimat “the doctors of the future”(dokter dari/di masa depan), “the future” mungkin bisa di artikan sebagai sebuah tempat, beda kalo misal kalimatnya “the doctors of that time” (dokter pada saat itu), merujuk pada waktu jadi menggunakan pada-. mungkin begitu. bagaimana pendapat mbak Rini ya?😀

    btw kenapa ya pengulangan dobel kata “even” dalam bahasa inggris terasa lancar, tapi setelah di artikan jadi “bahkan” malah terasa kurang nyaman… haha

Trackbacks/Pingbacks

  1. but they were his socks | Catatan Penerjemahan - 23 April 2015

    […] dalam selingkung penerbit (yang juga saya yakini), alangkah baiknya menghindari pengulangan dalam satu kalimat sekalipun. Maka saya ubah […]

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: