Archive by Author

to have to beg for it

25 Apr

Kalimat sumber

It hurts to need help and it hurts to have to beg for it.

Terjemahan

Sakit rasanya membutuhkan bantuan dan sakit rasanya memohon untuk minta bantuan.

Suntingan

Sakit rasanya membutuhkan bantuan dan terpaksa memohon untuk itu.

Meski pengulangannya dibuang (yang sering dilatari alasan “penekanan”), emosi di kalimat ini tidak hilang.

small and simple

25 Apr

Kalimat sumber

But as we grew older and the differences between us grew more obvious, she always had a way of making me feel small and simple.

Terjemahan

Namun saat kami tumbuh dewasa dan perbedaan kami semakin jelas, ia selalu mampu membuatku merasa kecil dan sederhana.

Hmm… kok ganjil ya kedengarannya, “sederhana”. Tengok punya tengok, salah satu makna “simple” menurut TFD:

Lowly in condition or rank

Maka saya sunting sbb:

Namun saat kami tumbuh dewasa dan perbedaan kami semakin jelas, ia selalu mampu membuatku merasa kecil dan tak berarti.

something you want me to do

24 Apr

Kalimat sumber yang menjebak dan membingungkan:

Is there something you want me to do?

Terjemahan awalnya:

Adakah yang kauingin kulakukan?

Baca keras-keras, amati konteks, lalu bayangkan kita yang mengucapkan/mengalami kejadiannya. Apa dialog wajarnya? Berikut ini suntingannya:

Ada yang bisa kukerjakan?

“You” tadi ditinggalkan saja, tidak usah diterjemahkan lagi. Dia tidak akan marah:))

involved

24 Apr

Kalimat sumber

“Josh had a tough day at school,” Jonathan says, “that involved glue and glitter.”

Terjemahan

“Josh punya masalah di sekolah,” Jonathan berkata, “yang melibatkan lem dan glitter.”

Semula hendak saya sunting begini:

“Josh punya masalah di sekolah,” Jonathan berkata, “menyangkut lem dan glitter.” Namun rasanya kurang natural untuk dialog, jadi saya sunting sbb:

“Josh punya masalah di sekolah,” Jonathan berkata, “gara-gara lem dan glitter.”

It’s not the right time

24 Apr

Kalimat sumber

It’s not the right time

Terjemahan

Ini bukan waktu yang tepat

Suntingan

Belum waktunya

leave her alone

24 Apr

Kalimat sumber

Just leave her alone.

Terjemahan

Tinggalkan dia sendiri.

Konteksnya penindasan di sekolah, kalimat di atas diucapkan orang yang ingin mengusir pengganggu. Jadi saya sunting sbb:

Jangan ganggu dia.

Keeping things bottled up inside

23 Apr

Kalimat sumber

Keeping things bottled up inside doesn’t do anyone any good.

Terjemahan

Menyimpan sesuatu di dalam tak baik untuk siapa pun.

Suntingan

Memendam sesuatu tak baik untuk siapa pun.

Ikuti

Get every new post delivered to your Inbox.

Bergabunglah dengan 1.205 pengikut lainnya.