Archive by Author

engage in self-sabotaging behaviors

25 Jun

Teks Sumber:

It’s hard to put failure in the right perspective if you are continuing to engage in self-sabotaging behaviors.

Terjemahan:

Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus menyabotase sendiri perilaku Anda.

Suntingan:

Memandang kegagalan dengan benar itu sulit jika Anda terus merusak diri Anda dengan perilaku yang salah.

Iklan

I’ll tell you what I did

25 Jun

Saya sedang menyunting dan menemukan potongan paragraf berikut:

“This may sound like a stupid question, but how do you determine the kind of person you want to be?” asked Matt.

I’ll tell you what I did. About ten years ago, I wrote my own obituary,” said Jack with a smile.

Penerjemah mengalihbahasakannya menjadi:

“Aku akan menceritakan pengalamanku padamu,” kata Jack sambil tersenyum. “Sekitar sepuluh tahun yang lalu, aku menulis sendiri obituariumku.”

Agar lebih luwes, mengingat percakapan ini berlangsung antara dua orang yang hubungannya akrab, saya menggantinya menjadi:

Nah, inilah yang dulu kulakukan,” kata Jack sambil tersenyum. “Sekitar sepuluh tahun yang lalu, aku menulis sendiri obituariumku.”

Another way to think

18 Jan
  • Teks Inggris: Another way to think about your team is consider whether, collectively, the team is “whole-brained.”
  • Terjemahan: Cara lain membayangkan tim Anda adalah memandangnya secara kolektif sebagai ”fungsi otak yang utuh”.
  • Suntingan: Anda pun bisa membayangkan segenap tim Anda sebagai ”fungsi otak yang utuh”.

(Semoga upaya menyederhanakan kalimat ini tak lantas mengaburkan maknanya.)

get what you want

18 Jan

Baik itu dalam naskah fiksi maupun non-fiksi, saya sering menemukan frasa ini. Biasanya penerjemah mengalihbahasakannya menjadi “mendapatkan apa yang Anda/kamu inginkan”, yang tentu bakal terasa hambar jika frasa ini muncul berulang dalam satu paragraf atau halaman. Padahal, ada cara lain untuk menerjemahkannya. Misalnya saja:

  • Teks Inggris: If you’re charismatic, you’re sure to get the job you want, right?
  • Terjemahan: Jika Anda orang yang berkarisma, Anda pasti mendapatkan pekerjaan yang Anda inginkan, bukan?
  • Suntingan: Jika Anda orang yang berkarisma, pekerjaan idaman itu pasti jatuh ke tangan Anda, bukan?

Atau bisa juga seperti ini:

  • Teks Inggris: Change until you get what you want.
  • Terjemahan: Berubahlah sampai Anda mendapatkan keinginan Anda.
  • Suntingan: Berubahlah sampai keinginan Anda terwujud.

give listening that kind of priority

18 Jan

Teks Inggris: He then rode in a Wal-Mart truck the rest of the way just so that he could chat with the driver. We should all give listening that kind of priority.

Terjemahan: Kemudian, ia naik truk Wal-Mart sepanjang jalan itu, hanya agar bisa berbincang dengan si sopir. Kita semua harus memberi mendengarkan prioritas semacam itu.

Suntingan: Kemudian, ia naik truk Wal-Mart sepanjang jalan itu, hanya agar bisa berbincang dengan si sopir. Kita semua harus mendengarkan orang lain dengan prioritas semacam itu.