Arsip | Kata ungkapan RSS feed for this section

I can put my hand on my heart

17 Okt

I can put my hand on
my heart and say I have never sat in the corner office!

Makna put one’s hand on heart = To swear that something is completely truthful, genuine, or sincere.

Terjemahannya: Aku berani sumpah tidak pernah duduk di kantor pojokan!

A more interesting spin

17 Okt

A more interesting spin on
the unspoken word, however, can be recognising when someone is
deliberately avoiding an issue that they should really be addressing.

Makna spin yang cocok untuk konteks kalimat ini menurut TFD adalah “ To provide an interpretation of (a statement or event, for example), especially in a way meant

to sway public opinion”

Saya terjemahkan:

Namun pelintiran kata tak terucap yang lebih menarik adalah

mengetahui ketika seseorang sengaja menghindari suatu isu yang seharusnya disasar.

enough trouble without that

14 Okt

A: I had enough trouble without that.

T: Tanpa dia pun aku sudah menghadapi masalah besar.

E: Tanpa dia pun, masalahku sudah cukup besar.

I’m not in your shoes

14 Okt

A: I’m glad I’m not in your shoes, mate.

T: Untung aku tidak berada di tempatmu, Kawan.

E: Untung aku bukan kau, Kawan.

 

went under, worked on

13 Okt

A: The girl went under twice when I worked on her boyfriend

T: Gadis itu tenggelam dua kali ketika aku mengerjakan pacarnya.

E: Gadis itu terkulai dua kali ketika aku menangani pacarnya.

“Terkulai” bisa diganti “pingsan”, “tak sadarkan diri”.

continued to fall

13 Okt

A: Rain continued to fall

T: Hujan masih terus jatuh

E: Hujan masih terus turun 

offer

10 Mei
  • Inggris: You should offer them to join your group.
  • Terjemahan: Kau sebaiknya menawari mereka agar bergabung dengan kelompokmu.
  • Suntingan: Ajak mereka bergabung dengan kelompokmu.

I didn’t see any letters

14 Okt

A: “I didn’t see any letters. I didn’t get any phone calls. Did you?” she asked my father, and he shook his head wearily.

T:  “Saya tak melihat ada surat. Saya tak mendapatkan panggilan telepon. Apakah kau menerimanya?” tanyanya pada ayahku, dan ia menggeleng dengan lelah.

E:  “Saya tidak terima surat. Saya tidak terima telepon. Kau?” tanyanya pada Dad, dan dia menggeleng lelah.

a searing look

14 Okt

A: My mother sent me a searing look.

T: Ibuku mengirimkan pandangan panas membara ke arahku.

E: Mom melotot padaku.

Catatan: bisa juga “melirikku tajam”.

married to her job

14 Okt

A: She was married to her job, staying at school late into the night and arriving early in the morning.

T: Ia menikah dengan pekerjaannya, tinggal di sekolah hingga larut malam dan tiba pagi-pagi sekali.

E: . Ia pekerja keras, berada di sekolah hingga larut malam dan tiba pagi-pagi sekali.

Catatan: Bisa juga menggunakan “gila kerja”.