Arsip | Ungkapan Prancis RSS feed for this section

Quand les poules auront des dents

23 Agu

Arti harfiahnya adalah bila ayam betina bergigi. Tentu saja dapat diterka bahwa ungkapan ini menunjukkan sesuatu yang mustahil.

Dalam bahasa Sunda, padanannya adalah lamun lele jangjangan (bila lele bersayap). Dalam bahasa Indonesia, yang paling sering mengemuka adalah nunggu lebaran monyet. Mungkin sama dengan ungkapan bahasa Inggris not in this life.

bas les pattes

22 Agu

Patte sendiri bermakna kaki hewan. Ungkapan bas les pattes berarti meletakkan/memijak keempat kaki di suatu tempat.

Konteksnya adalah binatang yang menandai wilayah.

DalamĀ  dialog lisan non baku di Indonesia, ini bisa diartikan Sudah dicup atau ditek/ditekel.

Saya menerjemahkannya Ada yang punya, lho! atau Sudah ada yang punya.