Arsip | Keterpaduan RSS feed for this section

If you have a job

20 Apr

Kalimt aslinya panjang, jadi saya hanya bahas yang intinya.

If you have a job that requires occasional late hours or you travel for work…

Jika Anda punya pekerjaan yang menuntut sekali-sekali pulang terlambat atau Anda harus bepergian demi kerja…

Kok nggak enak ya kedengarannya, kurang natural jika dibandingkan dengan “bagaimana orang Indonesia mengatakannya”.

Jika pekerjaan Anda menuntut sekali-sekali pulang terlambat atau Anda harus bepergian demi kerja…

Nah ini masih belum enak. Ada dua “kerja”. Akhirnya saya ubah sbb:

Jika pekerjaan Anda menuntut sekali-sekali pulang terlambat atau mengharuskan Anda bepergian…

Omong-omong, jurus di atas murni rekaan saya pribadi. Anda boleh tidak setuju, boleh punya taktik sendiri.

read that right

1 Apr

Yes, you read that right.

Konteksnya, suatu pernyataan ilmiah yang mengejutkan dan tidak disangka-sangka.  Jadi saya terjemahkan sbb:

Ya, Anda tidak salah baca.

“for ” menjadi “sehingga”

21 Mar

She told me that her family relied on her too much for the mornings to run smoothly without her.

Ini kejadian sehari-hari yang sangat umum, mungkin karena itulah relatif mudah diterjemahkan.

Dia bercerita bahwa keluarganya terlalu mengandalkan dia sehingga urusan pagi akan kacau jika dirinya tidak ada.

“When” menjadi “karena”

19 Mar

Ini salah satu “terjemahan bebas”.

Kalimat aslinya,

They worried about how she would survive when she’d never really done anything on her own

Terjemahan

Mereka mencemaskan bagaimana dia akan bertahan karena dia tidak pernah melakukan apa-apa sendiri

think of almost nothing

19 Mar

Kalimat asli

Ask the very same child, and she’ll think of almost nothing

Terjemahan harfiahnya bisa saja “Tanya anak yang sama, dia pasti hampir tidak terpikir apa pun.” Namun saya menerjemahkannya begini:

Tanya anak yang sama, dia pasti sulit menjawabnya

He balances his mug

16 Sep

Kalimat asli: He balances his mug on the pile of pages, to stop them from blowing away

Terjemahan: Dia meletakkan cangkirnya di atas tumpukan kertas  agar tidak tertiup angin

Suntingan: Dia menindih tumpukan kertas dengan cangkir agar tidak tertiup angin

hadn’t seen him

25 Okt

A: But I hadn’t seen him in years.
T: Tapi sudah bertahun-tahun aku tidak bertemu dengannya.

Alternatif:

Tapi sudah bertahun-tahun kami tidak bertemu.

someone I have known

25 Okt

A: The current manager is someone I have known since childhood.
T: Manajer yang sekarang adalah seseorang yang sudah kukenal sejak kecil.
E: Manajer yang sekarang sudah kukenal sejak kecil.

more subdued

18 Okt

Then a year later a baby girl appeared, and there was
another fuss but more subdued than with the first one.

Terjemahan: setahun kemudian hadir seorang bayi perempuan, ada keributan lain namun tak seperti kegaduhan ketika bayi pertama lahir.

Suntingan: setahun kemudian hadir seorang bayi perempuan, ada keributan lain namun lebih teratasi daripada yang pertama.

Makna subdued yang cocok untuk konteks ini: To make less intense or prominent; reduce or tone down

was what I had always wanted

18 Okt

Kalimat asli
When I was five years old my parents all of a sudden
produced a baby boy, which my mother said was
what I had always wanted.

Terjemahan

Sewaktu usiaku lima tahun, mendadak orangtuaku mempunyai bayi lelaki, yang dikatakan ibuku bahwa bayi itu sudah lama kutunggu-tunggu kedatangannya.

Menerjemahkan kalimat bertingkat begini memang rumit. Salah satu triknya adalah memperjelas kata ganti/keterangan yang berpotensi membingungkan. What I had always wanted = a baby boy produced when I was five years old

Maka saya sunting seperti ini:

Sewaktu usiaku lima tahun, mendadak orangtuaku mempunyai bayi lelaki, yang menurut Ibu sudah lama kuinginkan.