Tag Archives: lie

on one’s back

3 Jul

Baru-baru ini saya menemukan kalimat berikut dalam novel terjemahan: “Menjadi seorang pengantin baru membutuhkan banyak duduk, berlutut, dan berbaring di punggung seseorang.” Menurut saya, terjemahan untuk frasa berhuruf tebal ini terlalu setia dengan kalimat aslinya, “Being a new bride required much sitting, kneeling, and lying on one’s back.” Sebenarnya, ada kata Indonesia yang cukup umum untuk berbaring seperti ini, sehingga kalimat tersebut bisa diterjemahkan menjadi, “Pengantin baru memang harus banyak duduk, berlutut, dan berbaring telentang.”

Untuk arah berbaring sebaliknya, dalam bahasa Inggris biasanya digunakan frasa lie on one’s stomach. Dalam bahasa Indonesia, ini bisa diterjemahkan menjadi menelungkup atau bertiarap, tergantung konteks.